Tag Archives: Black

Safed/White

It is the first post of 2021 and I start with the colour white/safed. White is often associated with a sense of peace, purity, innocence, a new beginning, of wiping the slate clean, a blank canvas and opportunity for you to do/write your own acts/words. Some people find white serene, tranquil and pure, while others may feel it is stark and cold; lacking any “colour”. In the occident, the colour white is often associated with weddings, hospitals, and angels and is used to convey a sense of purity and cleanliness. On the other hand, in the orient, white is symbolically linked to a colour of mourning and sadness, but underlying this is also a sense of nothing and renewal.

Here I share the words of poet Benjamin Zephaniah and boxer Mohammad Ali on what happens when you invert black for white…

White Comedy by Benjamin Zephaniah
  
 I waz whitemailed
 By a white witch,
 Wid white magic
 An white lies,
 Branded by a white sheep
 I slaved as a whitesmith
 Near a white spot
 Where I suffered whitewater fever.
 Whitelisted as a whiteleg
 I waz in de white book
 As a master of white art,
 It waz like white death.
  
 People called me white jack
 Some hailed me as a white wog,
 So I joined de white watch
 Trained as a white guard
 Lived off the white economy.
 Caught and beaten by de whiteshirts
 I waz condemned to a white mass,
 Don't worry,
 I shall be writing to de Black House.
   

Kala/Black

Saifuddin Saif was born in Amritsar in 1922. He wrote some very powerful poems during his college days. He was always inclined towards writing for films, but the films for which he had written lyrics before partition were not released due to the unfavorable conditions in the subcontinent. Saif penned songs for Teri Yaad (1948) which was the first film to be released in Pakistan and received admiration for the freshness of his poetry. (courtesy of Rekta: https://www.rekhta.org/Poets/saifuddin-saif/profile)

For the lyrics of Chandni Raat: https://www.rekhta.org/ghazals/chaandnii-raat-badii-der-ke-baad-aaii-hai-saifuddin-saif-ghazals

Read about Ali Sethi’s version of Chandni Raat, which has the lyrics plus a translation in English: https://dilliwaliblog.wordpress.com/2019/03/03/chandni-raat-ali-sethi/