Main Tenu Fir Milaan Gi Kithey? Kis Tarah? Pata Nai Shayad Terey Takhayul Di Chinag Ban Ke Terey Canvas Tey Utraan Gi Ya Khowrey Terey Canvas Dey Utey Ikk Rahasmayi Lakeer Ban Ke Khamosh Tenu Tak Di Rawaan Gi I will meet you yet again How and where? I know not. Perhaps I will become a figment of your imagination and maybe, spreading myself in a mysterious line on your canvas, I will keep gazing at you. Yaa Khowrey Sooraj Di Loo Ban Ke Terey Rangaan Wich Ghulaan Gi Yaa Rangaan Diyan Bahwaan Wich Baith Ke Terey Canvas Nuu Walaan Gi Pata Nai Kiss Tarah? Kithey? Par Tenu Zaroor Milaan Gi Perhaps I will become a ray of sunshine, to be embraced by your colours. I will paint myself on your canvas I know not how and where – but I will meet you for sure. Yaa Khowrey Ikk Chashma Bani Howaan Gi Tey Jeevan Jharneyaan Da Paani Udd-da Main Paani Diyaan Boondaan Terey Pindey Tey Malaan Gi Tey Ikk Thandak Jahi Ban Ke Teri Chaati Dey Naal Lagaan Gi Main Hor Kujh Nai Jaandi Par Aena Jaandi Ke Waqt Jo Vii Karey Ga Aey Janam Mairey Naal Turey Ga Maybe I will turn into a spring, and rub the foaming drops of water on your body, and rest my coolness on your burning chest. I know nothing else but that this life will walk along with me. Aey Jism Mukda Hai Tay Sab Kujh Muk Jaanda Par Chaityaan Dey Dhaagey Kaainaati Kana Dey Hundey Main Onhaan Kana Nuu Chunaan Gi Dhaageyaan Nuu Walaan Gi Tey Tenu Main Fair Milaan Gi… When the body perishes, all perishes; but the threads of memory are woven with enduring specks. I will pick these particles, weave the threads, and I will meet you yet again. Poetry in Punjabi by Amrita Pritam Translation in English by Nirupama Dutt
Read further: Mein Tenu Phir Milangi: Remembering Amrita Pritam through Her Life, Love, and Works by Kartikeya Shankar. The Times of India, 17 July 2021